نویسنده: اینیاتسیو سیلونه
مترجم: منوچهر آتشی
اینیاتسیو سیلونه که ۱ مه ۱۹۰۰ متولد و ۲۲ اوت ۱۹۷۸ از دنیا چشم بسته، از نویسندگان معاصر ایتالیا است که در روستای «پچینا» از بخش «آبروز» به دنیا آمد. سیلونه دوران کودکی را با فقر و تنگدستی گذراند و در زمینلرزه سال 1915 ایتالیا پدر و مادر و پنج برادر خود را از دست داد. در 1921 به حزب کمونیست ایتالیا پیوست و با دستگاه فاشیستی موسولینی به مبارزه پرداخت. در 1927 سفری به شوروی کرد و پس از بازگشت از آن سفر مانند همکاران دیگر خود آندره ژید و آرتورکوستلر و غیره راه مستقلی در پیش گرفت، چنانکه در 1930 از حزب کمونیست استعفا داد. وی به علت فعالیتهای سیاسی ناگزیر شد در 1930 به سویس بگریزد و شاهکارهای خود مانند «نان و شراب» و «فانتامارا» و « کشت زیر برف» و «یک مشت توت» و «رازلوک» و «روباه و گلهای کاملیا» را در آن دیار به رشته تحریر کشید. سیلونه در زمان جنگ جهانی دوم به وطن خود بازگشت و در نهضت زیرزمینی ضد فاشیسم علیه حکومت موسولینی مبارزه کرد. او در سال 2000 دو تاریخنگار ایتالیایی به نام های داریو بیوچا و مارو کانالی اسنادی را منتشر کردند که نشان می داد سیلونه از سال 1919 تا 1930 با نام مستعار سیلوستره خبر چین پلیس بود. انتشار این اسناد جنجال فراوانی بر انگیخت. پیوستن سیلونه به حزب کمونیست به قصد نفوذ در این سازمان بود، و او در دستگیری بخشی از رهبران حزب کمونیست نقش مهمی ایفا کرد.
مالکولم کولی، منتقد شهیر، در مقدمه خود درباره «فونتامارا» مینویسد: «کتابها مثل انسانها میمیرند، فقط تعداد کمی از آنها زندگی جاوندانه میابند. در تمام تولهای سال 1930، در تمام ادبیات مغرب زمین که بعنوان داستانهای برجسته محسوب شدند، سه تای آنها بدون از دست دادن قوتشان به دوره زمانی ما رسیدند، یکی فرانسوی («سرنوشت بشر» از اندره مالرو)، دیگری آمریکایی («خوشه های خشم» از اشتین بک) و سومی ایتالیایی («فونتامارا» از اینیاتسیو سیلونه)»
فونتامارا به رغم آنکه نخستین رمان نویسندهاش، اینیاتسیو سیلونه، بود، برای او شهرتی جهانی به همراه داشت. این رمام روایتی است از دهکدهای قدیمی و گمنام. جایی محصور میان کوهها و تپهها. نگاهی کوتاه به این اثر نویسندهی «نان و شراب» بیندازیم. از سیلونه کتاب های دیگری نیز به فارسی برگردانده شده است که از آن جمله میتوان به «ماجرای یک مسیحی فقیر»، با مترجم محمد قاضی از انتشارات نیل در سال 1351، «یک مشت تمشک» با ترجمه بهمن فرزانه که امیرکبیر در 1356 چاپ و منتشر کرده است، «روباه و گل های کاملیا» با ترجمه بهمن فرزانه از انتشارات امیرکبیر در سال 1356، مجموعه داستان «خروج اضطراری» ترجمه مهدی سحابی، انتشارات دماوند سال 1362، «مکتب دیکتاتورها» با ترجمه مهدی سحابی از انتشارات نشر نو در سال 1363. «نان و شراب» و «دانه ی زیر برف» که همراه فونتامارا سه گانه مشهور سیلونه است، اشاره کرد.
● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، راهنما را مطالعه کنید.
» توسط: Hamid
در تاریخ ۱۳۸۷/۰۸/۰۷
» حجم: 2.39 مگابایت؛ زمان لازم برای دریافت 5 دقیقه و 57 ثانیه با Dial-up
» نوع فایل کتاب: PDF
» مجموع دریافتها: 1058
» کتابناکهای مرتبط:
مکتب دیکتاتورها
یک مشت تمشک
نان و شراب